Os desafios da indústria das línguas nas estratégias de globalização e internacionalização atribuem à tradução uma importância decisiva e maior papel de destaque ao nível da oferta formativa direccionada para a reflexão e prática profissionais. Os seminários HOT abarcam as áreas mais importantes e dinâmicas nos Estudos de Tradução, apostando em atividades práticas e objetivas, resultantes de múltiplas experiências profissionais em torno dos subsetores do fenómeno da tradução.
O objetivo é promover a divulgação e prática experimental sobre a prática tradutológica nos múltiplos quadrantes e manifestações profissionais, numa perspetiva dinâmica em sintonia com as evoluções e transformações do setor. Fruto da abertura de espírito e interdisciplinaridade, o HOT contribui para a maior sensibilização em torno da tradução enquanto cruzamento de saberes, ofícios e disciplinas, visando apresentar, promover e difundir, entre docentes, alunos e profissionais, práticas e discursos estabelecidos e recém-adoptados pelos agentes que compõem e caraterizam a indústria das línguas.
Formulário de Inscrição:
PROGRAMA:
➲
Quinta-feira / Thursday - 19 de junho
Auditório
do Instituto de Letras e Ciências Humanas, Campus de Gualtar
● Vida Nova
09.00h - 09.30h | Registo dos participantes /
Registration
09.30h - 10.00h | Sessão de abertura /
Opening session
● Paraíso
10.00h - 11.00h | 1a Sessão plenária / 1st
Plenary session
Orador: Itamar Even-Zohar, Tel Aviv
University
11.00h - 11.30h | Pausa para café / Coffee
break
11.30h - 13.00h | Teatro / Drama
Oradores: Pedro Mexia | Daniel Jonas | Joana
Frazão
13.00h - 14.00h | Pausa para almoço / Lunch
● Purgatório
14.00h - 15.00h | 2a Sessão plenária / 2nd
Plenary session
Oradora: Rakefet Sela-Sheffy, Tel Aviv
University
15.00h - 16.00h | Sessão prática / Workshop -
Booktailors
Orador: Nuno Quintas
16.00h - 16.30h | Pausa para café / Coffee
break
16.30h - 17.30h | Literária 1 / Literary 1
Oradores: Miguel Serras Pereira | Jorge Vaz
de Carvalho
17.30h - 18.30h | Formação para tradutores /
School for translators
Oradores: Jörn Cambreleng, CITL, Arles | Irene
Fialho, FEQ, Tormes
➲
Sexta-feira / Friday - 20 de junho
Salão
Nobre da Universidade do Minho, Largo do Paço
● Inferno
09.30h - 10.30h | 3a Sessão plenária / 3rd
Plenary session
Orador: Michael Cronin, Dublin City University
10.30h - 11.30h | Literária 2 / Literary 2
Inferno, Dan Brown
Oradores: Tânia Ganho | Fabiano Morais
11.30h - 12.00h | Pausa para café / Coffee
break
● Redenção
12.00h - 13.00h | 4ª Sessão plenária / 4th
Plenary session
“Academic Communities, Multilingualism and Translation in the Age of the
Internet”
Orador: José Lambert, PGET - UFSC,
Florianópolis / KU Leuven
13.00h - 13.15h | Sessão de encerramento /
Closing session
13.15h - 14.30h | Almoço / Lunch